Guide et informations sur le Japon Guide et informations sur le Japon

MISE À JOUR | 18 février 2021

Présentation de l'outil de conversion de site ! Qu'est-ce que le « japonais facile » ? Cas et avantages

Avez-vous déjà entendu le mot « japonais facile » ? C'est un mot très utile pour les étudiants internationaux et les Japonais impliqués dans les étudiants internationaux. Connaissez ses caractéristiques et ses boîtiers et utilisez-les pour la communication quotidienne.

  • Partage partage
    ça ça
  • Facebook
  • x x
  • LIGNE

● Qu'est-ce que le « japonais facile » ?

Le « japonais facile » est un japonais simple qui est facile à comprendre et à comprendre pour tout le monde, y compris les étrangers, les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées qui ne maîtrisent pas suffisamment le japonais. Il se caractérise par l'écriture d'une grammaire courte et concise et l'utilisation de furigana et de mots simples, et a deux significations : mots faciles et amicaux avec l'autre personne.


De nombreux étrangers vivent actuellement au Japon.

À mesure que le nombre d'étrangers augmente, les Japonais et les étrangers ont plus d'opportunités de travailler et d'apprendre ensemble, et pour les personnes de langues et de cultures différentes de communiquer entre elles, comme au travail et à l'école.

Cependant, tous les étrangers vivant au Japon ne comprennent pas le japonais au même niveau que les Japonais.


Pourquoi le japonais facile est-il né ?

Au moment du grand tremblement de terre de Hanshin-Awaji en 1995, de nombreux étrangers vivant au Japon étaient isolés car ils ne pouvaient pas comprendre le japonais ou l'anglais et ne pouvaient pas obtenir les informations nécessaires pour vivre. À partir de cette expérience, même les personnes ayant une maîtrise insuffisante du japonais peuvent obtenir des informations, et le japonais facile est né dans le but de vivre avec une grande variété de personnes.


Comparé à d'autres langues, le japonais a plus de mots et est considéré comme une langue très difficile car il utilise un mélange d'hiragana, de katakana et de kanji. Surtout pour les étrangers dans les zones autres que la zone Kanji, le kanji japonais, qui a on-yomi et kun-yomi, est très difficile.

De plus,"Le japonais est difficile ? Difficile à comprendre? -Connaître les caractéristiques de la grammaire japonaise-Comme introduit dans ", il existe également des difficultés grammaticales uniques.

Dans de telles circonstances, le « japonais facile » peut communiquer en douceur.

[RP]

● Exemple de conversion de "Japonais facile"

Alors, comment le convertissez-vous réellement en japonais facile ? Voici quelques exemples de conversion japonaise facile pour chacune des trois scènes : école, travail à temps partiel et hôpital.


<< Cas 1 >> Le japonais facile souvent utilisé dans les écoles


school_yasashiinihongo_jirei.png

<< Cas 2 >> Japonais facile utilisé dans les emplois à temps partiel


arbite_yasashiinihongo_jirei.png

<< Cas 3 >> Le japonais facile utilisé dans les hôpitaux

>
hospital_yasashiinihongo_jirei.png

Je pense que « matières nécessaires » et « retard » sont des mots qui sont souvent utilisés dans d'autres que les scènes mentionnées dans l'exemple. Si vous n'en êtes pas conscient, les idiomes que vous venez d'utiliser peuvent en fait être difficiles à transmettre.


● Outil de conversion de site Web "Japonais facile"

Je trouve qu'il est plus facile de communiquer avec différentes personnes si je peux utiliser japonais facile, mais je ne sais pas où il doit être converti, il est donc difficile de remplacer toutes les informations avec je voudrais japonais facile. Recommander la " Outil de conversion de site Web "Japonais facile" à ceux qui disent ...


アクセス日本留学. Il y a un bouton de conversion en bas à gauche de la page, veuillez donc convertir et lire également cette page.


Fonctions principales de l'outil de conversion≫

  • ・ Localisation japonaise facile du site Web
  • -Fonction d'aide à la création de manuscrits japonais facile sur l'écran de gestion
  • -Image manuscrite japonaise facile, PDF, fonction d'exportation HTML
  • Fonction de création de Furigana
  • ・ Fonction d'enregistrement de dictionnaire personnalisé et japonais facile pour furigana

La plus grande attraction de l'outil de conversion est que vous pouvez facilement traduire votre site Web en japonais simple en le présentant simplement.

Vous pouvez utiliser le site Web actuel tel quel sans créer de nouveau contenu ni écrire Ruby dans les données du site Web, et vous pouvez le présenter immédiatement.


Il est recommandé non seulement pour les universités, les écoles professionnelles et les établissements d'enseignement de la langue japonaise où de nombreux étudiants internationaux sont inscrits, mais également pour les gouvernements locaux, les hôpitaux et les sites Web de recrutement.


Cliquez ici pour obtenir des renseignements sur les outils de conversion japonais faciles

● Success stories incorporant le japonais facile

アクセス日本留学au Japon.


アクセス日本留学

étudejapon.jpg

https://www.studyjapan.jp/


Ce site Web contient des informations sur la poursuite de l'enseignement supérieur et des événements pour les étudiants internationaux.

Il est utilisé par les étrangers qui souhaitent étudier au Japon avant de venir au Japon et les étudiants internationaux qui sont inscrits dans une école de langues au Japon. Comme tous étudient le Japon, de nombreux utilisateurs peuvent comprendre le japonais simple.


Je souhaite que de nombreux étudiants internationaux soient informés des universités et écoles professionnelles japonaises, et fassent des choix de carrière qui satisfassent chacun d'entre eux. Je veux que vous aimiez encore plus le Japon après avoir vécu une expérience amusante d'études à l'étranger au Japon. Dans cet esprit, nous gérons des sites Web et organisons des événements universitaires.

<< Problèmes avant l'introduction >>

Avant l'introduction de l'outil de conversion japonais facile, il était compatible avec plusieurs langues en incorporant des outils de traduction tels que le chinois et le vietnamien, qui sont souvent utilisés, mais le nombre d'étudiants internationaux en dehors des langues prises en charge augmente d'année en année. an. Il y avait un certain nombre d'étudiants internationaux qui venaient de divers pays et ne pouvaient pas fournir d'informations détaillées à tous les étudiants internationaux en raison de différences dans leurs compétences individuelles en japonais.


《Facteur décisif pour l'introduction》

Les étudiants qui souhaitent étudier à l' étranger au Japon ou aux étudiants qui fréquentent un établissement d'enseignement de la langue japonaise au Japon peuvent comprendre japonais simples, donc s'il est « facile japonais », ce n'est pas une langue de traduction compatible. Il y a une forte possibilité que l' information largement diffusés aux étudiants du pays.

De plus, à la suite d'enquêtes répétées par entretien de groupe auprès d'étudiants internationaux, il est devenu évident qu'il était nécessaire de lire des informations sur le Japon en japonais, nous avons donc décidé de l'introduire.


<< Quel est le résultat de l'introduction? ??

Un "outil de conversion japonais simple" séparé a été introduit tout en conservant la fonction de traduction multilingue.

Même si vous n'avez pas un niveau élevé de maîtrise du japonais, vous pouvez obtenir des informations sur les écoles et le Japon. Il a été bien accueilli par les établissements d'enseignement de la langue japonaise et les utilisateurs étudiants internationaux que des informations peuvent être obtenues en japonais.


● Avantages et inconvénients du japonais facile

"Facile à comprendre pour tout le monde" est le plus grand mérite

Le plus grand mérite du japonais facile est qu'il est facile à comprendre pour tout le monde.

En éliminant les expressions difficiles, nous pouvons fournir rapidement des informations à de nombreuses personnes concernant les urgences et les procédures difficiles.


En particulier, les établissements d'enseignement, les gouvernements locaux et les entreprises responsables des bouées de sauvetage doivent diffuser l'information en tenant compte des étrangers. Cependant, lorsqu'il s'agit de créer de nouveaux contenus pour les étrangers, les ressources humaines sont limitées.

Comme je l'ai mentionné dans l'exemple, de nombreux étrangers vivant au Japon peuvent comprendre le japonais simple. Le japonais facile est utile pour communiquer des informations à autant de personnes que possible sans être lié par votre langue maternelle.


Quatre-vingt-cinq pour cent des étudiants internationaux ont répondu que le japonais simple est « facile à comprendre »

Accès Nous avons mené une enquête par questionnaire auprès des étudiants internationaux menée conjointement par ACCESS NEXTAGE Co., Ltd., qui organise desアクセス日本留学, et Alpha Third Co., Ltd., qui a un partenariat avec NEXTAGE Co., Ltd.

En comparant plusieurs textes japonais et originaux faciles à comprendre pour obtenir des informations sur les catastrophes naturelles, environ 85% des étudiants internationaux ont répondu qu'ils étaient très faciles à comprendre et à comprendre.

Comme vous pouvez le voir d'après les résultats de cette enquête, il a été constaté que le japonais facile est un mot plus facile à transmettre pour les étrangers qui apprennent le japonais.

https://alfasado.net/news/202011181053.html


L'inconvénient est qu'il n'y a pas de norme claire pour la conversion

Des directives sur le japonais facile sont publiées dans divers endroits, y compris les gouvernements locaux.


≪Il y a trois points principaux pour convertir en japonais facile≫

  • Raccourcir une phrase
  • Ajouter furigana
  • Transformez les mots difficiles en mots simples

À titre indicatif, il s'agirait des mots du test de compétence en langue japonaise N3 à N4 et de la grammaire de la troisième année de l'école élémentaire, mais en fait, il n'y a pas de norme claire. Étant donné que l'idée de communiquer de manière appropriée en fonction du niveau de compétence en japonais de l'autre partie est la base, toutes les directives se limitent à introduire des points de conversion.

Certains gouvernements locaux ont des listes de paraphrases pour les mots liés aux catastrophes et au gouvernement, mais beaucoup ne savent peut-être pas comment les convertir s'ils veulent transmettre librement d'autres informations.


Dans un tel cas, il est efficace d'utiliser « l'outil de conversion en japonais facile » présenté précédemment.

J'aimerais utiliser un japonais facile avec une sensation douce tout en tenant compte de la culture et de l'environnement de la personne avec qui je communique.


■ Recommandé pour ceux qui lisent cet article

Utilisons les médias multilingues japonais à des fins différentes

Le japonais est difficile ? Difficile à comprendre? -Connaître les caractéristiques de la grammaire japonaise-

La personne qui a écrit cet article

étudier au japon

アクセス日本留学. Nous exploitons le site Web «アクセス日本留学 » où les étudiants étrangers peuvent demander du matériel pour trouver des écoles japonaises et organiser des « sessions d'information sur l'avancement pour les étudiants étrangers ».

  • Partage partage
    ça ça
  • Facebook
  • x x
  • LIGNE
×

[RP]

Articles populaires Articles populaires

[RP]