일본 가이드 & 정보 일본 가이드 & 정보

UPDATE | 2022년 12월 01일

일할 때 사용하는 일본어

여러분은 일본에서 아르바이트를 하고 있습니까? 여러가지 일이 있습니다만, 편의점이나 레스토랑, 다방(카페 등)에서 일하는 유학생도 많다고 생각합니다. 이 칼럼에서는, 일본에서 손님과 이야기하는 일을 할 때에 사용하는, 좋은 일본어를 소개합니다.

  • Share
    이것
  • facebook
  • x
  • LINE

「어서 오세요」와 「여기・그쪽・저쪽」

첫 인사는 '어서 오세요'입니다. 이것은 영어 welcome의 의미입니다. 손님의 얼굴을 보고 웃는 얼굴로 말합시다.
그리고, 손님을 안내할 때는 “여기·거기·저기”가 아니고, “여기·그쪽·저기”를 사용합니다.

예를 들면, 레스토랑에서는 「이쪽의 자리에 아무쪼록」 「화장실(=화장실)는 저쪽입니다」등을 사용하는 것이 많습니다. 편의점에서 금전 등록기의 순서를 손님에게 말할 때는 「이쪽의 금전 등록기에서 받습니다」나 「다음에 기다리고 있는 손님, 이쪽에 부디」등을 사용합니다.

[PR]

"조금 기다려주세요" "기다리게했습니다" "죄송합니다"

손님에게 조금 기다리고 싶을 때는 「조금 기다려 주세요」가 아니고, 「조금 기다려 주세요」라고 말합시다. 이것은 아르바이트에서 사용하는 일본어이므로, 일본어 학교나 전문학교 ·대학 등의 선생님에게는 사용할 수 없습니다(가끔, 사용해 버리는 사람이 있습니다)

손님이 조금의 시간이라도 기다리고 있을 때는 「기다리게 했습니다」라고 말합시다. 이것은 "시간이 걸리고, 죄송합니다"의 의미도 있기 때문에, 매우 정교한 말입니다.

손님에게 실수를 주의했을 때나 실패해 버렸을 때 등에는 「죄송합니다」가 아니고 「죄송합니다」라고 말합시다. 이 말도 직장에서 자주 사용하는 일본어입니다.

「〇〇엔의 반환과 영수증입니다」

레스토랑에서 식사가 끝난 후 편의점에서 상품을 살 때 손님은 계산대에 갑니다. 그 때에 돈을 받고, 축제가 있는 경우는 「000엔의 돌려와 영수증입니다」라고 말해, 축제와 영수증을 건네줍니다.

손님 중에는 「영수증은 필요 없습니다」 「영수증은 좋습니다」라고 하는 사람이 있기 때문에, 그 때는 영수증을 건네주지 말아 주세요. 여러분은 가게에서 정하고 있는 장소에 영수증을 둡시다.

함께 일하는 사람에게 사용하는 일본어 「오츠카레사마입니다」

함께 일하는 사람과 인사할 수 있습니다. 아르바이트의 쉬프트가 시작되기 전에 「미안해요」라고 말합니다. 이것은 가게에 따라 다릅니다만, 밤에 일이 시작되어도 「안녕하세요」라고 인사하는 가게도 있습니다.

「오츠카레사마입니다」는 함께 일하고 있는 사람에게 사용하는 인사이므로, 학교의 선생님에게는 사용하지 말아 주세요(가끔, 선생님에게 「오츠카레사마입니다」라고 말해 버리는 사람이 있습니다)

자신이 먼저 돌아갈 때는 "너에게 실례합니다. 죄송합니다"라고 말합시다.

실은 틀린 아르바이트 일본어

아르바이트에서 사용하는 일본어에는 실은 잘못된 것이 있습니다. 지금은 모두가 사용하고 있기 때문에, 「잘못되어 있어요」라고 말할 것은 없습니다.

(주문을 확인할 때)
✕「〇〇로 좋았을까요」
◯「〇〇로 좋을까요」

(레스토랑이나 카페에서)
✕「커피가 됩니다」
◯「커피입니다」

(영수증을 전달할 때)
✕「영수증은 이용하시나요?」
◯ 「영수증은 입용입니까?」

아르바이트의 선배나 점장이 「✕」의 일본어를 사용하고 있어도, 그것을 「잘못하고 있어요」라고 올바르게 말할 필요는 없습니다. 가게에 따라 단어의 매뉴얼이나 규칙이 다르기 때문에, 다른 사람의 말씀을 흉내 봅시다.

기분 좋게 일하기 위해, 좋은 일본어를 사용합시다.

이 칼럼에서는, 일본에서 손님과 이야기하는 일을 할 때에 편리하고 정교한 일본어를 소개했습니다. 평범한 일본어는 손님도 좋은 기분이 되지만, 자신도 좋은 기분으로 일할 수 있게 되어요.

일본어 공부도 하고 아르바이트도 하는 것은 힘들다고 생각합니다만, 자신의 꿈이나 목표를 위해서 꼭 노력해 주세요!

이 기사를 쓴 사람

시미즈 시호

큐슈의 일본어 학교와 대학에서 일본어를 가르치고 있습니다. 게임과 만화를 사랑합니다. 일본어를 공부하고 있는 사람을 위해서 지역의 일본어 교실을 만드는 코디네이터나 Web라이터의 일도 하고 있습니다.

  • Share
    이것
  • facebook
  • x
  • LINE
×

[PR]

Popular articles Popular articles

[PR]