MISE À JOUR | 04 septembre 2020
Le japonais en tant que langue maternelle ressenti par les Japonais est différent du japonais ressenti par les étrangers. Même si vous étudiez le japonais et pensez « c'est difficile à comprendre » ou « c'est difficile », il peut être intéressant de penser « Pourquoi les Japonais utilisent ce genre de grammaire ? » Dans cet article, je vais reprendre deux grammaires japonaises difficiles à comprendre pour les étrangers et réfléchir à ce que les Japonais veulent transmettre.
INDICE
[RP]
"Je n'aime pas les émissions de télévision, mais je ne peux pas les manquer."
Quel genre d'image obtenez-vous lorsque vous entendez ce mot?
« Il n'y a rien que vous ne puissiez pas regarder » ... c'est-à-dire que cette personne regarde une émission de télévision. Mais d'abord, vous avez dit : "Je n'aime pas la télé." J'ai envie de dire : « Je ne le regarde pas activement, mais je le vois parfois.
De plus, les Japonais utilisent souvent de telles expressions.
M. A « Nourriture épicée, pourquoi n'allez-vous pas manger ? »
Mr. B "Je suis désolé, je ne peux pas le manger."
Comprenez-vous les sentiments de M. B?
Il dit: "Je peux le manger, mais je ne veux pas."
Beaucoup de Japonais pensent qu'il est impoli envers l'autre personne s'ils nient clairement "Je n'irai pas" ou "Je ne mangerai pas".
Par conséquent, on peut dire que la grammaire « Il n'y a rien qui n'est pas là » est aussi une expression qui prend soin de ne pas rendre l'autre personne désagréable.
Il existe de nombreuses langues qui ont des verbes qui ont le même sens que « donner » et « obtenir ». Cependant, j'ai entendu de mes étudiants qu'il y a peu de verbes qui ont le même sens que "kure" dans d'autres langues.
"M. A a donné une pomme à M. B."
"M. B a reçu une pomme de M. A."
« Give » et « Get » apparaissent dans la première moitié du cours pour débutants en japonais. Parce que c'est un verbe facile à retenir.
Cependant, dans les écoles de langue japonaise au Japon, j'étudie souvent "Kure" un peu plus tard.
Regardez ces deux phrases.
1. M. A m'a donné une pomme.
2. M. A m'a donné une pomme.
Lequel pensez-vous est correct?
La réponse est 1. "Kure" ne peut être utilisé que lorsque le destinataire est lui-même (moi).
Puisque la personne qui le reçoit toujours est moi, les Japonais omettent souvent "moi" et l'utilisent de cette manière.
3, M. A m'a donné une pomme.
Dans la seconde moitié du niveau de japonais pour débutant, « Je te donnerai », « Je t'aurai » et « Je te donnerai » apparaîtront également.
Même lorsqu'il prend forme devant moi, "-dis-moi" est un mot que j'utilise quand je veux que quelqu'un fasse quelque chose et exprime ma gratitude.
La langue exprime les sentiments d'un locuteur natif. Pour les étrangers, étudier le japonais est aussi l'occasion de découvrir les préoccupations que les Japonais ont chéries et comment exprimer leur gratitude.
Au lieu de simplement mémoriser les verbes et la grammaire, considérez les caractéristiques du japonais derrière l'expression. Je suis sûr que vous obtiendrez de nouvelles connaissances et que l'étude du japonais sera plus agréable.
■ Recommandé pour ceux qui lisent cet article
Ce que vous devez savoir avant de passer le test de compétence en japonais (JLPT)

Un écrivain indépendant qui aime lire. Né et élevé à Osaka, a déménagé à Tokyo en 2010. Rédaction d'articles de couverture, de critiques de livres et de chroniques. Actuellement, tout en écrivant, il enseigne le japonais à des étrangers dans une école de langue japonaise à Tokyo.
[RP]
[RP]
1 avril 2024
1 avril 2024
1 avril 2024
1 avril 2024